Der Google Übersetzer (Eng. Google translate) – ein Hilfsmittel jedes Reisenden, der in ein fremdes Land reist, eines Studenten, der Hilfe beim Erlernen einer Fremdsprache benötigt, und für jeden, der auf die eine oder andere Weise Kontakt zu einer fremden Kultur und folglich auch zu der fremden Sprache hat.

Das Lesen des Artikels dauert ungefähr 4 Minuten.

Was ist und wie funktioniert der Google Übersetzer?

Der Google Übersetzer ist ein Onlineübersetzungstool, das im Jahr 2006 entwickelt wurde und ursprünglich mit einer statistischen maschinellen Übersetzungsmethode gearbeitet hat. Das heißt, dass er Milliarden und Milliarden von Wörtern in seinem Programm gespeichert hat, und bei der Übersetzung, die am besten geeigneten oder bevorzugten Äquivalente beider Sprachen einfach ausgewählt und ausgeschrieben hat. Google verwendete bei der Herstellung des Übersetzers die Dokumente der Vereinten Nationen (Englisch, Arabisch, Französisch, Chinesisch, Russisch und Spanisch), um ein Korpus von sechs Weltsprachen mit ungefähr 20 Milliarden Wörtern zu erstellen.

Heute verwendet der Google Übersetzer die sogenannte (Deep Learning Method), bei der ein großes künstliches neuronales Netzwerk wichtig ist. Es verbessert die Qualität der Übersetzung und verwendet einen breiteren Kontext, der sich auf der Grundlage von Millionen von Fällen entwickelt. Aus diesem Grund kann der Google Übersetzer jetzt ganze Sätze auf einmal übersetzen und nicht nur einzelne Teile, was sich auch auf die immer bessere Qualität der Übersetzungen im System auswirkt. Der Google Übersetzer enthält heute mehr als 100 verschiedene Sprachen, darunter auch Deutsch.

Der Google Übersetzer ist ein sehr attraktives und nützliches Hilfsmittel, das jedoch viele positive und negative Faktoren hat, die sich auf Lernende, Touristen und sogar alltägliche Benutzer auswirken können.

GOOGLE ÜBERSETZER: VORTEILE

  • Der Google Übersetzer ist für alle kostenlos.
  • Der Google Übersetzer ist schnell. Er übersetzt schon, während Sie tippen.
  • Viele Übersetzungen werden aus Übersetzungen von Benutzern erstellt, die ihre Texte oder etwas Ähnliches im Web eingegeben haben.

GOOGLE ÜBERSETZER: NACHTEILE

  • Der Google Übersetzer macht grammatische, stilistische und andere Fehler und ist nicht konsistent.
  • Die Qualität der Übersetzung hängt von der Sprachkombination ab. Im Speicher des Google-Programms sind mehrere englische, spanische oder deutsche Wörter, als slowenische, bulgarische oder rumänische. Daher sind auch die Übersetzungen dieser Sprachkombinationen von geringerer Qualität und enthalten einige Fehler (z. B. bei der Übersetzung aus dem Englischen ins Slowenische bleiben einige Textteile noch immer im Englischen erhalten).
  • Der Google Übersetzer bietet keine zusätzlichen Überprüfungen oder Korrekturlesen für die Übersetzung an.
  • Der Google Übersetzer arbeitet öffentlich.Dies bedeutet, dass alle Texte (einschließlich öffentlicher Dokumente), die Sie in den Google Übersetzer hochladen, in seinem System gespeichert werden.

Ist der Google Übersetzer ein nützliches Hilfsmittel?

Ja und nein. Es hängt hauptsächlich davon ab, welche Art von Übersetzung Sie benötigen. Falls Sie eine Übersetzung für den persönlichen Gebrauch benötigen, um den Text im allgemeinen und ungefähren Sinne zu verstehen, dann empfehlen wir den Google Übersetzer. Wenn Sie jedoch Übersetzungen von professionellen, technischen, literarischen Texten, Zeugnissen oder juristischen Dokumenten benötigen, empfehlen wir die Verwendung des Google Übersetzers nicht. Bei dieser Art von Text ist es ideal, dass der Text von einem Übersetzer übersetzt wird, der ein Experte auf seinem Gebiet ist, und die Übersetzung wird noch von einem Lektor weiter geprüft.