Übersetzung von Bedienungsanleitungen

Eine qualitätsvolle Übersetzung der Bedienungsanleitungen und ähnlicher Handbücher ist für jeden ausländischen Importeur und für alle Herstellerunternehmen, die Produkte aus dem Ausland importieren, von großer Bedeutung. Diese Produkte werden meistens von Anleitungen in einer Fremdsprache begleitet, die von heimlichen Verbrauchern nicht großenteils verstanden werden.

Beim Kauf eines bestimmten Produkts sollte jeder Käufer detaillierte Gebrauchsanweisungen zur Verwendung in seiner Sprache erhalten, um Missverständnisse oder Schäden zu vermeiden, was sogar von der deutschen Gesetzgebung (§ 3 Abs. 4 des Produktsicherheitsgesetzes in Artikel 33 des Verbraucherschutzgesetzes) gefordert wird. Lesen Sie hier mehr.

Bedienungseinleitungen enthalten viele technische Begriffe und Ausdrücke, die sich auf eine bestimmte Branche beziehen. Es ist daher wichtig, dass der Übersetzer sowohl die Sprache als auch das Fachgebiet kennt. Er muss die technische Sprache und das Thema beherrschen, andernfalls kann er mit einer unvollkommenen Übersetzung falsche Informationen über das Produkt und der Wartung darstellen sowie den Benutzer verwirren, was zu materiellen oder sogar physischen Schäden führen kann.

Wie soll eine Übersetzung der Bedienungseinleitung sein?

  • kurz,
  • bündig,
  • verständlich,
  • terminologisch und sprachlich angemessen,
  • genau.

Das Übersetzungsbüro K&J Translations ist sich der Bedeutung einer angemessenen Terminologie für die Übersetzung der Bedienungsanleitungen bewusst und dass der unangemessene Gebrauch eines fachlichen Wortschatzes Ihrem Unternehmen und Ihren Kunden Schaden zufügen kann. Auf diese Weise wird Ihre Bedienungsanleitung von qualifizierten und erfahrenen Übersetzern übersetzt, die Experten auf einem bestimmten Gebiet sind. Damit stellt das Übersetzungsbüro K&J Translations auch sicher, dass Ihre Kunden zufrieden sein werden.

Neben dem Übersetzen bieten wir noch folgende Dienste an:

  • zusätzliches Korrekturlesen des Textes (wir empfehlen es besonders dann, wenn der Text zur Veröffentlichung oder zu Marketingzwecken bestimmt ist).
  • die Überprüfung der grafischen Gestaltung der Übersetzung (falls die grafische Form der Übersetzung der grafischen Form des Originaltexts entsprechen soll. Wir empfehlen insbesondere, wenn der Originaltext im PDF-Format vorliegt, Bilder und Tabellen enthält oder wenn das Original gescannt wird).

Unter E-Mail info@kjtranslations.com beantworten wir gerne Ihre Fragen! Sie können uns auch eine Anfrage über das untenstehende Formular senden oder uns unter die Telefonnummer +49 (0)152 04046846 anrufen. Wir bieten Ihnen ein günstiges Preisangebot!

Datei hochladen
Kostenloses
Angebot